Home » 17th century, 2nd half » REFERENCES to 17th cenury, 2nd half Category

 
 

REFERENCES to 17th cenury, 2nd half Category

 

1 For a study of this work see: Кузьмина В. Д. Рыцарский роман на Руси. Бова, Петр Златых Ключей. Moscow, 1964.

2 Веселовский С. Б. Ономастикой. Moscow, 1974, р. 42.

3 For publication of the text of the third redaction see: Изборник (Сборник произведений литературы Древней Руси). Moscow, 1969 (серия “Библиотека всемирной литературы”), pp. 516-541. The text is quoted from this edition.

4 Пропп В. Я. “Трансформация волшебных сказок”. In the book: Поэтика Временник отдела словесных искусств. Vol. IV, Leningrad, 1928, p. 82.

5 Забелин И. Е. Домашний бьгт русских царей и цариц в XVI и XVII столетиях Part II, Moscow, 1915, p. 181.

6 For publication of the text see: Петровский М. “История о славном короле Брунцвике”. Памятники древней письменности, Vol. XXV, St Petersburg, 1888, pp. 31-57; Polivka, Jin, “Kronika о Bruncvikovi v ruske literture”. Rozpravy Ceske Akademie, R. I., tr. 3, c. 5, Praha, 1892, pp. 19-133. For a study and bibliography of the tale see: Панченко А. М. Чешско-русские литературные связи XVII века. Leningrad, 1969, pp. 85-136. The text is quoted from J. PoHvka’s Prague edition.

7 Попов А. Изборник славянских и русских сочинений и статей, внесенных в хронографы русской редакции. Moscow, 1869, р. 486.

8 История русской литературы. Vol. II, Part 2, Moscow and Leningrad, 1948, p. 374. “Bruncvick is a gentle Slav prince ready to ‘follow the example of his forebears’ and fight for the glory of his land, but confounded by every unexpected encounter”. (Петровский М. История о славном короле Брунцвике, р. 9.)

9 For the published text see: Кузьмина В. Д. Рыцарский роман на Руси, pp. 275-331. The text is quoted from this edition.

10 For a study and the text see: Малышев В. И. “Повесть о Сухане”. Из истории русской повести XVII века. Moscow and Leningrad, 1956.

11  For publication of the text see: Шляпкин И. A. “Повесть о Василии Златовласом, королевиче Чешской земли”. ПДП, Vol. XXI, St Petersburg, 1882, pp. 1-27. The Shlyapkin edition, as Vladimir Budaragin has established, contains many errors (“О происхождении Повести о Василии Златовласом, королевиче Чешской земли”. ТОДРЛ, Vol. XXV, 1970, pp. 268-275.).

12  Povidka о Vasiliji Zlatovlasem … Prel. a uvodem opetrila S. Mathauserova. Praha, 1982.

13 Халанский М. Г. Великорусские былины киевского цикла. Warsaw, 1885, pp. 144-166; Халанский М. Г. Южнославянские сказания о кралевиче Марке в связи с произведениями русского былевого эпоса. Part II, Warsaw, 1894, pp. 327-335; Орлов А. С. Переводные повести феодальной Руси и Московского государства XII-XVII вв. Leningrad, 1934, pp. 134-136.

14                  The tale is quoted from the edition by Mikhail Skripil. ТОДРЛ, Vol. V, 1947 pp. 225-308. For a summary of information on the subject see: Скрипиль М. О. “Повесть о Савве Трудцыне”. ТОДРЛ, Vol. II, 1935, pp. 181-214; ТОДРЛ, Vol. Ill, 1936, pp. 99-152.

15 See: D. S. Likhachev’s observations in the book: Истоки русской беллетрис­тики, pp. 525-536.

16 For publication of the text see: Перетц В. H. “Из истории старинной русской повести”. Киевские университетские известия, No. 8, 1907, pp. 33-36.

17  ТОДРЛ, Vol. XXVII, 1972, pp. 290-304.

18  Покровский Н. Н. “Исповедь алтайского крестьянина”. In the book: Памятники культуры. Новые открытия (Ежегодник 1978). Leningrad, 1979, р. 53.

19                 The text is quoted from the edition in the book: Демократическая поэзия XVII века.

20  Ржига В. Ф. “Повесть о Горе-Злочастии и песни о Горе”. Slavia, Roc, X, ses 1, Praha, 1931, pp. 40-66; Slavia, Roc, X, ses. 2, 1931, pp. 288-315; Малышев В. И. “Стихотворная параллель к Повести о Горе и Злочастии (стих ‘покаянны о пьянстве’)”. ТОДРЛ, Vol. V, 1947, pp. 146-148.

21  The Tale is written in three-bar stressed accentual verse with inter-stressed intervals ranging between one to three syllables. Mikhail Gasparov calls this type of verse “folk time” verse (see: Гаспаров М. Л. Современный русский стих. Метрика и ритмика. Moscow, 1974, pp. 352-371).

22  Веселовский А. Н. “Разыскания в области русского духовного стиха. X. Западные легенды о древе креста и Слово Григория о трех крестных древах”. СОРЯС, Vol. XXXII, No. 4, 1883, p. 396.

23  Ibid., p. 397.

24 Лихачев Д. С. Развитие русской литературы X-XVII веков. Эпохи и стили, pp. 149-150.

25 For publication of the text see: Булгаков Ф. И. “История семи мудрецов”. ПДП, Vols. XXIX, XXXV, Nos. 1-2; 1878-1880.

26 Гринцер П. А. Древнеиндийская проза (обрамленная повесть). Moscow, 1963.

27  For publication of the text see: Булгаков Ф. И. “Сборник повестей скорописи XVII в.”. ПДП, Vol. I, 1878-1879, pp. 94-152; Державина О. А. Фацеции. Переводная новелла в русской литературе XVII века. Moscow, 1962, pp. 104-185. Olga Derzhavina’s book contains a study of the sources and the literary history of the facetiae.

28  For publication of the texts of The Tale of the Drunkard, The Legend of the Peasant’s Son, The Tale of Shemyaka’s Trial, and The Tale of Karp Sutulov see the book: Русская демократическая сатира XVII века.

29 For publication of the text and a study see: Соколов Ю. М. “Повесть о Карпе Сутулове. (Текст и разыскания к истории сюжета)”. Труды Славянского Московского археологического общества. Vol. IV, No. 2, 1914, pp. 3-40.

30  Бакланова Н. А. “К вопросу о датировке Повести о Фроле Скобееве”. ТОДРЛ, Vol. XIII, 1957, pp. 511-518. The text of the Tale is quoted from the edition in the book: Изборник. Moscow, 1970.

31  История русской литературы. Vol. II, Part 2, M.-L., 1948, p. 238.

32 See D. S. Likhachev’s observations in the book: Истоки русской беллетрис­тики, pp. 558-561.

33 The text is quoted from the edition of Alexander Orlov. (Русский филологический вестник. Warsaw, 1906, Books 3-4, pp. 137-174.)

34  Ibid., p. 42.

35 Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым. Moscow, 1977, pp. 64-68.

36  For the publication and study of the texts of this cycle see: Салмина M. A. Повести о начале Москвы Moscow and Leningrad, 1964. The texts are quoted from this edition. Cf. also: Шамбинаго С. К. “Повести о начале Москвы”. ТОДРЛ, Vol. III, 1936, pp. 59-98; Тихомиров М. Н. Древняя Москва (XII-XV вв.). Moscow, 1947, pp. 11-14, 209-223; Тихомиров М. Н. “Сказания о начале Москвы”. Исторические записки^ Vol. 32, 1950, pp. 233-241; Пушкарев Л. Н. “Повесть о начале Москвы”. In the book: Материалы по истории СССР. Vol. 2, Moscow, 1955, pp. 211-246. The works in this cycle are known by various titles. We use the terminology proposed by Marina Salmina.

37 On types of similes see: Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. Second edition, Leningrad, 1971, pp. 193-202.

38 Ключевский В. О. Сочинения. Vol.Ill, Moscow, 1957, p. 188.

39  For publication of the text see: Изборник, pp. 675-683. The text is quoted from this edition.

40 Дмитриева P. П. “Повесть о Тверском Отроче монастыре и историчес­кие реалии”. ТОДРЛ, Vol. XXIV, 1969, pp. 210-213.

Ржига В. Ф. “Из истории повести”. Известия Тверского педагогического института, No. IV, 1928, pp. 97-117.

41  Истоки русской беллетристики, pp. 491-500.

42  Лирика русской свадьбы. Compiled by N. P. Kolpakova, Leningrad, 1973, p. 31.

43  The credit for discovering “democratic satire” as a literary phenomenon must go to Varvara Adrianova-Peretts, who was responsible for the academic publication and study of the main works in this category. See: Адрианова-Перетц В. П. Очерки по истории русской сатирической литературы XVII века. Moscow and Leningrad 1937; Русская демократическая сатира XVII века; Демократичес­кая поэзия XVII века.

44 Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. Moscow, 1965; Лихачев Д. С., Панченко А. М. “Смеховой мир” Древней Руси. Leningrad, 1976.

45 Лотман Ю. М., Успенский Б. А. “Новые аспекты изучения культуры Древней Руси”. Вопросы литературы, No. 3, 1977, pp. 148-167.

46 Богатырев П. Г. Вопросы теории народного искусства. Moscow, 1971, pp. 401-421.

47  Демин А. С. “Демократическая поэзия XVII в. в письмовниках и сборниках виршевых посланий”. ТОДРЛ, Vol. XXI, 1965, р. 77.

48  Забелин И. Е. Домашний быт русских царей в XVI и XVII ст. Third edition, Part 1, Moscow, 1895, p. 375.

49  Богатырев П. Г. Вопросы теории народного искусства, pp. 453-454.

50 Лихачев Д. С. “Древнерусский смех”. In the book: Проблемы поэтики и истории литературы. A collection of articles in honour of the 75th anniversary of М. M. Bakhtin. Saransk, 1973, p. 78.

51Flinn, J., “Roman de Penat” dans la litterature frangaise et dans les litteratures etrangeres au Moyen Age, Paris, 1963.

52  Забелин И. E. История города Москвы Part 1, Moscow, 1905, pp. 630-634.

53 Чистов К. В. Русские народные социально-утопические легенды XVII- XIX вв. Moscow, 1967, pp. 290-294.

54 Лихачев Д. С. Развитие русской литературы X-XVII веков. Эпохи и стили, pp. 138-164; Робинсон А. Н. Борьба идей в русской литературе XVII века. Moscow, 1974.

55  Archpriest Avvakum’s literary heritage is constantly being enlarged by new discoveries. Recent finds include a new autograph of his Life. (See: Пустозерский сборник. Автографы сочинений Аввакума и Епифания. Prepared by N. S. Demkova, N. F. Droblenkova, L. I. Sazanova, Leningrad, 1975; Малышев В. И. “Об изу­чении наследия протопопа Аввакума”. Русская литература, No. 4, 1968, pp. 89-92; Демкова Н. С. “Неизвестные и неизданные тексты из сочинений протопопа Аввакума”. ТОДРЛ, Vol. XXI, 1965, pp. 211-239.) The fullest selection of Avvakum’s writings is that compiled by Y. L. Barskov in the book: Памятники истории старообрядчества XVII в. Book 1, No. 1, Leningrad, 1927. (Русская историческая библиотека, Vol. 39.) See also the following authoritative publications: “Житие протопопа Аввакума, им самим написанное”, и другие его сочинения. Under the general editorship of N. К. Gudzii, Moscow, 1960; Робинсон А.H. Жизнеописания Аввакума и Епифания. Исследование и тексты. Moscow, 1963. “Житие протопопа Аввакума, им самим написанное” и другие его сочинения, Irkutsk, 1979. Avvakum’s works are quoted from the 1960 edition.

56  Материалы no истории раскола за первое время его существования. Edited by N. I. Subbotin. Vol. 1, Moscow, 1875, pp. 28-31.

57 For an account of the writing of the Life see: Демкова H. С. Житие протопопа Аввакума (творческая история произведения). Leningrad, 1974.

58 Лихачев Д. С., Панченко А. М. “Смеховой мир” Древней Руси, pp. 75-90.

59  Робинсон А. Н. “Исповедь-проповедь (о художественности Жития Аввакума)” In the book: Историко-филологические исследования. A collection of articles on the 75th anniversary of Academician N. I. Konrad. Moscow, 1967, pp. 358-370.

60  Quoted from the article: Малышев В. И. “Два неизвестных письма протопопа Аввакума”. ТОДРЛ. Vol. XIV, 1958, р. 420.

61  Quoted from the article: Малышев В. И. “Новые материалы о про­топопе Аввакуме”. ТОДРЛ, Vol. XXI, 1965, р. 343.

62  See general works on the Russian version of European Baroque: Еремин И. П. “Поэтическиий стиль Симеона Полоцкого”. ТОДРЛ, Vol. VI, 1948, pp. 125-163; Морозов А. А. “Проблема барокко XVII-начала XVIII в. (Сос­тояние вопроса и задачи изучения)”. Русская литература, No 3, 1962, pp. 3-38; Лихачев Д. С. Развитие русской литературы X-XVII веков. Эпохи и стили, pp. 165-214.

63 Simeon of Polotsk’s biography set out in the book: Татарский И. A. Симеон Полоцкий (его жизнь и деятельность). Moscow, 1886; Майков Л. Н. Очерки из истории русской литературы XVII и XVIII столетий, St Petersburg, 1889.

64  Simeon of Polotsk’s poetry-writing is presented most fully in the following works: Вирши. Силлабическая поэзия XVII-XVIII веков. Edited by P. N. Berkov, introductory article by I. N. Rozanov. Leningrad, 1935; Симеон Полоцкий. Избранные сочинения. Preparation of text, article and commentaries by I. P. Ere­min. Moscow and Leningrad, 1953; Русская силлабическая поэзия XVII-XVIII вв. The texts of Simeon of Polotsk, and also Sylvester Medvedev and Karion Istomin published in these works are quoted without references.

65  Еремин И. П. “Поэтический стиль Симеона Полоцкого”, р. 125.

66  Simeon of Polotsk believed that a writer should not burden himself with a family, and saw the vow of celibacy as the best solution. “Truly, it is irksome to read a multitude of books and carry out the wishes of a wife in the home!.. Incline yourself to books, to a quiet place. Seek to live out your days without the misfortunes of matrimony.”

67  On Sylvester Medvedev see: Прозоровский А. “Сильвестр Медведев (его жизнь и деятельность)”. ЧОИДР, Books 2-4, 1896; Козловский И. Сильвестр Медведев. Киев, 1895.

68   ЧОИДР; Book 3, 1896, section IV, pp. 373-374.

69   On Karion Istomin see: Браиловский С. H. Один из пестрых XVII столетия. St Petersburg, 1902.

70  For an account of the beginning of the Russian theatre and its repertoire see the first two volumes of the series Ранняя русская драматургия (XVII-первая половина XVIII в.): Первые пьесы русского театра. Prepared by О. A. Derzhavina, A.S. Demin, Е. К. Romodanovskaya. Edited by А. N. Robinson. Moscow, 1972; Русская драматургия последней четверти XVII и начала XVIII в. Prepared by О. A. Derzhavina, A. S. Demin, V. P. Grebenyuk. Edited by О. A. Derzhavina. Moscow, 1972. The texts of the plays are quoted from these editions.

71 Богоявленский С. К. Московский театр при царях Алексее и Петре. Moscow, 1914, р. 8.

72 Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы, pp. 321-330.

73 Ibid., pp. 324-326.

74                 Демин А. С. Русская литература второй половины XVII-начала XVII века. Новые художественные представления о мире, природе, человеке. Moscow, 1977, р. 100.

75                      Ibid., р. 100.